Vrouwe van het zuivere water
In jou spiegel ik mijn droom Zegen mij met puur verlangen Vrouwe van het krachtige water Toon mij de onverzettelijkheid In het overwinnen van iedere steen Oceaan in mij ontvang ik jou Vrouwe van het wijze water Ik zong en ik overwon Ik zonk en ik bestond nergens meer dan in de stenen die jouw levensgroeven dronken |
|
|
In the dusk of dreaming I behold what stayed unspoken rivers to write
worlds to be broken The mists are weaving words of waking ways to dwell remembrance to be shaken While dreams leave the night of life day-taking I embrace the dive May the sun catch me in my fall my breath reach the call of thy desire Melting the waters and holding the fire for love to unfold by grace allowing the divine embrace Days after new days the earth will sow the sun-rays |